- ベストアンサー
英語でなんと言えばいいのですか?
現在英語を学びに海外で留学中ですが、周りの環境に中々馴染めず、学校期間途中ですが校長に許可を貰って期間限定バケーションという形でその国を旅行しています。 そしてその先で出会う外国人の人に毎回今の状況を説明する為に 「今英語留学中の身だけど、(学校を)途中で抜け出して旅行している」 「今学校期間中だけど、勉強や環境が嫌になって、一時的に休暇を貰って旅行をしている」 の様なニュアンスの英文が毎回話せず困ってます。 どなたか解る方よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。 「今英語留学中の身だけど、(学校を)途中で抜け出して旅行している」 I am studying English, but right now I am taking a break from school and traveling around. 2. 「今学校期間中だけど、勉強や環境が嫌になって、一時的に休暇を貰って旅行をしている」 My school is in session, but I became a bit tired of the school environment, and am taking my time off traveling.
その他の回答 (3)
- IXTYS
- ベストアンサー率30% (965/3197)
> 周りの環境に中々馴染めず こんにちは。 折角留学の機会を得られたのに、苦労が絶えませんね。 語学の研修に『極意』ってあるでしょうか? 私はあると思っています。 我が家では今から25年ほど前、『ヒッポ・ファミリークラブ』という多言語学習のプログラムに家族みんなで入っていました。 私は現在70代、子供たちも四十代~三十代で家庭を持っています。 このプログラムの特徴は『自己紹介を徹底的にやる』 英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ハングル、中国語、バハサ、タガログ、ヒンドゥー、ロシア語。 ひたすら自己紹介。 そのパターンは同じ。 名前、性別、年齢、住んでいるところ、趣味、家族構成、好きな学科、将来の夢、どうぞよろしく。 これをまるでお経のように唱えるのです。 Hi, My name is so-and-so. Nice to meet you. I am a secondary school boy of 13 years old. I am now living in Yokohama with my parents and an elder sister. I like to play soccer. My favorite subject at school is English and sports. I am dreaming to play soccer at World Cup tournament for Japan. Thank you very much for your kind listening to me. どうですか? たいしたことは言ってはいない。 しかし、これをすらすら言える人ってそんなにはいない。 殆どの人が『うーんと、うーんと』ですよ。 これくらいの英語は中2程度です。 これを喋ると必ず質問が来る。 これに答えて行く。 すると文章が少しずつ長くなる。 そのうち自分が英語と言う外国語を喋っていると言う不自然さから解放されるのです。 ● 自己紹介は『魔法の杖』なのです。
お礼
ご回答ありがとうございます! 中々興味深い英語学習法ですね! 今後の英語学習の参考にいたします。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
I came to London to study English at Green Park School. But I could not get along with other students there. So I got a special permission from the school master and am traveling around for a while. So I am here now. 2つの文をくっつけて以上のように言うとわかりやすいと思います。なるべき文を長くせず、短い文をつなげてみました。また、たとえばロンドンのGreen Park Schoolに来ているという場合にしましたが、学校名を言いたくなければ最初の文を I came to study English at a certain school in London.でもいいでしょう。 ご参考になればと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます! 凄くネイティブに近いような英文でとても参考になりました! しかしながら今の自分には少し難しいかな…と正直思いました…泣 ともかくありがとうございました!
- Lawrence_Howell
- ベストアンサー率53% (103/193)
こんにちは。 I'm here as an exchange student, studying English, but I'm taking some time off and traveling. School's in session now, but the studying and other things kind of got to me. The school gave me permission to take some time off, and I'm traveling. 尚、kind of got to me は砕けた言い方で、書き言葉だったら School's in session now, but I got fed up with the studying and other things. か School's in session now, but I got tired of the studying and other things. などがあります。 ご参考までに。
お礼
ご回答ありがとうございました! kind of got to meという表現は悪い状態を受けている?という事ですかね?? 自分はまだまだ初心者でちょっと難しい部分がありましたが、とても参考になりました! ありがとうございました!
お礼
ご回答ありがとうございました! とても簡略で初心者の自分でも十分に理解できる表現で、何か英文のパズルが埋まった感じがしました。 ベストアンサーにさせていただきます!