- ベストアンサー
裏ピースしてる
「彼女は裏ピースしてる」って英語でどう言ったらいいでしょうか? そういうポーズを取っているって言うのかと思うのですが、 何と言ったらいいか教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
裏ピースって手の平を自分がわにするやつですか? She is making a peace sign to herself. She is posing with a peach sign reversly. ってかんじでしょうか?! なんせ聞ぃたことも使ったこともないもので。。
補足
fullow様、ご回答をありがとうございました。お礼が遅れて申し訳ありません。「pose with」こんな感じで話したかったです!「make a peace sign」という事もできるのですね。これについてアメリカ人に話してみてご報告しようと思ったのですが、ここ数日チャンスに恵まれませんでした。感謝いたします。3月から私のお礼の投稿がほとんど配信されないようですので、補足の欄にお礼を書く事をお許し下さい。5月20日07:07