• 締切済み

英語で「昇進した」

閲覧ありがとうございます。 題名の、昇進した、という表現についてお聞きしたいのですが、 He was promoted manager. 彼は支配人に昇進した. この例文は、なぜwas+過去分詞なのでしょうか? この役は意訳ですか? あまり英語は得意ではないので、 教えていただければと思います。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

正しくは、He was promoted to manager.   promoteは『昇進させる』という他動詞なので 受身(受動態)にすると『昇進する』という意味となります。 さながら、 surprise『驚かせる』 please『喜ばせる』 という動詞も【be動詞+過去分詞】 という構成でもって『驚く』『喜ぶ』と 表現されるケースと全く一緒です。

annak16
質問者

お礼

お返事大変遅くなってしまいました。 ありがとうございました。

関連するQ&A