• 締切済み

☆至急☆ 翻訳お願いします!

INFINITEのウヒョンおっぱにファンレターを書こうと思うのですが 韓国語になおしてください^^ よろしくおねがいします! ------------------------------------------------ ウヒョンおっぱへ 私は日本の高校に通う15歳の〇〇と言います。 7月に大阪であったShowCaseで手を振ってくれて とても嬉しかったです。 そんな愛嬌いっぱいのおっぱを余計に好きになりました。 今回も1st liveに参戦できて、また会えるのが嬉しいです~(ハード) 新曲が聴けるのかと思うとワクワクします^^ 「be mine」のおっぱセクシーですね! それにかっこいい~(ハード) 何回も何回も聴いてます~! おっぱのソロ曲の「Time」ホントにいい曲ですね(^O^)(ハード) 初めて聴いた時は鳥肌がたちました~! とてもお気に入りの曲です! おっぱ声はキレいし歌もダンスも上手くて 愛嬌いっぱいで可愛いので尊敬してます!! おっぱの声が一番好きなんです(ハード) ごま粒プレーヤーでのおっぱもすごくおもしろいです! また絶対会いに行きますね! それまで待っててください~(^O^)笑 これからも頑張ってください^^ 一生INFINITEについていきます!! INFINITEさらんへ~(ハード) お返事くれたら嬉しいです^^ 〇〇より ------------------------------------------------- 韓国 / INFINITE / ウヒョン / 手紙 /ファンレター / 韓国語 / ハングル / 翻訳

みんなの回答

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.1

ウヒョンおっぱへ 우현 오빠에게. 私は日本の高校に通う15歳の〇〇と言います。 저는 일본 고등학교에 다니는 15살 난 000라고 해요. 7月に大阪であったShowCaseで手を振ってくれて とても嬉しかったです。 7월의 오사카 쇼케이스 공연 때 손 흔들어 주셔서 정말 기뻤어요. そんな愛嬌いっぱいのおっぱを余計に好きになりました。 그런 애교 만점인 오빠가 더욱 좋아졌어요. 今回も1st liveに参戦できて、また会えるのが嬉しいです~(ハード) 新曲が聴けるのかと思うとワクワクします^^ 이번에도 첫 라이브에 참가할 수 있게 되어 또 만날 수 있다는 게 기뻐요~~ 신곡을 들을 수 있다고 생각하니 가슴이 두근두근해요.^^ 「be mine」のおっぱセクシーですね! それにかっこいい~(ハード) 何回も何回も聴いてます~! <Be Mine>을 부를 때의 오빠는 정말 섹시해요! 게다가 멋져요~~~ 몇 번이나 계속 듣고 있어요~! おっぱのソロ曲の「Time」ホントにいい曲ですね(^O^)(ハード) 初めて聴いた時は鳥肌がたちました~! とてもお気に入りの曲です! 오빠의 솔로 곡인 <Time>, 정말 멋진 곡이에요. 처음 들었을 땐 소름이 끼칠 정도였어요~! 너무 마음에 드는 곡이에요! おっぱ声はキレいし歌もダンスも上手くて 愛嬌いっぱいで可愛いので尊敬してます!! おっぱの声が一番好きなんです(ハード) 오빤 목소리도 예쁘고 노래도 댄스도 잘하시고 애교 만점에다 매력도 있어서 존경해요!! 오빠 목소리가 제일 좋아요. ごま粒プレーヤーでのおっぱもすごくおもしろいです! Mnet방송에서 보는 오빠 모습 정말 재밌어요! また絶対会いに行きますね! それまで待っててください~(^O^)笑 반드시 또 만나러 갈 거예요! 그때까지 기다려 주실거죠~~ これからも頑張ってください^^ 一生INFINITEについていきます!! 앞으로도 힘 내세요^^ 평생 INFINITE를 따라다닐 거예요!! INFINITEさらんへ~(ハード) 인피니트 사랑해~~~ お返事くれたら嬉しいです^^ 답장 주시면 좋겠어요.^^ 〇〇より 000 드림.

関連するQ&A