• ベストアンサー

英語にお願いします。

・帰る前に荷物を増やしてしまってごめんね。 ・私がもっとしっかりしていたら(いろんなことを知っていたら)、もっといろんな場所を案内出来たし、時間を有効に使えたかもしれないね。 今度は、もっと下調べをしておくね。 ・あなたと過ごした時間はどの瞬間も、私にとっては最高でした。(本当に楽しかったです) を英語にしてください。 文章が微妙に変わっても問題ないのでよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Sorry I made your luggage much bigger right before you left. Had I known more, I could show you more places and spend time more efficiently. Next time I will be better prepared. The time I spent with you was the greatest.

bellaswan
質問者

お礼

いつも回答をありがとうございます。 感謝しています。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

* I'm sorry I have layed a burden on you when you go back. * If I had known better, I could have shown you around many more places and we could spent our time better. I will case out precisely next time. * Every moment I spent with you was so fabulous.(I had a very fun time.)

bellaswan
質問者

お礼

回答いただきありがとうございます。 感謝しています。

関連するQ&A