- ベストアンサー
notの修飾される範囲
Whenever the meaning is not obviously clear and undisputed, it should not be used. 上記の文、「意味が明確でなく、議論の余地がないのでなければ、それは使われるべきではない」という意味だと思います。 この場合、undisputedは is not undiputed というように、notが修飾されているものだと思います。 is not A and B という場合は、Aでなく、Bでない、という意味になるのが普通なのでしょうか? AでなくB、という取り方もできてしまうように思っています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#195146
回答No.2
その他の回答 (2)
noname#195836
回答No.3
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
お礼
回答ありがとうございます。 話す場合にも注意が必要なのですね。 回答いただきましたように is not A and is not B や is not A and is B のようにする方が、間違いを少なくしそうに思いますので、今後使うとしたら、このように使おうかと思います。 勉強になりまりした。 ありがとうございます。