- ベストアンサー
速単の一部です
All males pull their left pants leg on first (全男性はまず左足を左のズボンに入れる)この訳は合ってますか? あまりしっくりこない気がするのですが
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
全男性とは思えませんが、大体そういうことです。 put on ~あるいは put ~ on で「~を着る、身につける」ですが、 pull になると、「引っ張って身につける」という感じになります。 全男性はまず、ズボンの左足の方を履く。 逆に履くわけではないでしょうから、結果的に、左足を入れるわけですが、 英語としては、ズボン自体の左足の方が left pants leg(ズボンの脚であって、人の脚ではないでしょう)で それを履く、という言い方をしています。