- ベストアンサー
triggerの用例について
英訳辞書ジーニアスの電子辞書でtriggerを調べたところ、2番目の用例にThe massive undersea earthquake off Indonesia triggered the tsunami. とありましたがoffはofの間違えですよね?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
いいえ。合っています。 undersea earthquake off Indonesia 《インドネシア沖海底地震》 http://eow.alc.co.jp/search?q=off&ref=sa http://www.afr.com/p/world/tsunami_watch_cancelled_after_huge_j3WyBznxpeSVX19PlOw1lK
お礼
「沖の」という意味があったんですね!確かにoffは「離れて」という意味ですもんね!