- ベストアンサー
英語教えてください。ペットが亡くなりました。
先日 我が家の猫⚫️⚫️が亡くなりました。 8歳でした。 突然の事でしたが、最期は私の腕の中でした。 すごく可愛くて愛嬌のある猫でした。 今はまだとても寂しいですが、私たちは本当に幸せでした。 亡くなった晩は、春のように暖かく、星が綺麗で花火があがっていました。 ⚫️⚫️を可愛いがってくださった皆さん、ありがとうございました。 冥福を祈りたいと思います。 と伝えたいです。どうかよろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Recently my dearest cat,(名前), has passed away so suddenly. He/She was just 8 years old and took his/her last breath in my arms. He/She was the cutest and sweetest cat. I feel lonely and so empty inside... but we thank you for so many happy memories with him/her. It was warm like spring and the stars were shining in the sky at the night when he/she died. We thank you to all who loved (名前). May his/her soul rest in peace. さぞお辛いことでしょう。我が家の猫が旅立ったときを思い出しました。 最後までご家族と一緒にいられて幸せな旅立ちでしたね。私もごめい福をお祈りします。
その他の回答 (1)
- rodste
- ベストアンサー率22% (64/279)
The other day my pet cat __ passed away. She/He was 8 years old. I did not expect this happen this way, but I was able to hold him/her in my arms. He/She was cute enough and adorable. We still find it hard to get along without him/her but we have been very happy to live with him/her. The night he/she passed away was very warm like spring season and stars were clear in the sky. For all those who loved my pet cat __, we thank you all and pray his/her soul may rest in peace 花火の話は訳していません。 先日亡くなったのが冬として、春のように暖かいまでは論理的ですが、花火は夏場が主であり読み手に伝わりにくいためです 残りは、日本語のまま訳しましたが十分に通じると思います。ネコがオスなら he メスなら she にしてください 我が家のネコは レモンです メス。 いま 日向ぼっこしています 8歳
お礼
ありがとうございました。 猫ちゃんがどうぞ健康で長生きしますように!
お礼
ありがとうございます。 本当に本当に愛情をたくさんくれた猫でした。