• ベストアンサー

お土産を~の英訳をお願いします

こちらを英訳してください。 今、飛行機に乗って 南方に来ました。 ここは南ですので、 みかんやユズ、 いい香りのアロマオイルや 和風な可愛いグッズがあります。 あなたにおみやげで買いました。 このアロマオイルは オレンジが成分で、 肌や髪のケアにいいのです。 芳香にもつかえてべんりです。 一人なのに広い部屋が いいのでツインルームを とりました。 以上です。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I flew south. Because where I am now is in the southern part of Japan there are tangerines and other citrus fruits as well as aromatic oil with good scent and Japanese style cute items I bought as gifts for you. The major ingredient of this particular aromatic oil is orange and is good for your skin and hair care and it can also be used as perfume. I am alone, but I like spacious rooms so I reserved a room for two.

noname#260418
質問者

お礼

ああ良かった! 即の回答ありがとうございます。 助かりました。 またよろしくお願いします。

関連するQ&A