- ベストアンサー
「에서」+「부터」使い方건강한 생활은 발에서부터
건강한 생활은 발에서부터 とある韓国語の学習本で書かれていた文章です。 「健康な生活は足から」という意味だと思うのですが・・・ 今までは A地点 「부터」 B地点 까지 とか A地点 「에서」 という使い方しか見たことがなく 「에서」+「부터」と連続した文章を今まで見たことがなかったため どちらも 「健康な生活は足からから」 「健康な生活は足でから」 と直訳すると変です。 使い方、解釈の仕方を教えてください よろしくお願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
お礼
「에서」「부터」単独でも間違えではないのなら、 あんまり神経を使わなくてもいいですね こだわりすぎて、全然勉強が進まずイライラしてたのですが(>_<) ちょっとホッとしました。 ありがとうございました