- ベストアンサー
英訳をお願いします。
『私にしてくれたことを他の人にもするの?』という文です。 実は先日、外国の方とメールをやり取りしていて、 よくhug youやkiss youなどと送られてくるので気になり、聞いてみたいと思いました。 やっぱり、社交辞令的なものなんですかね? 回答よろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Are you saying it to others like you've said it to me? 他でもおんなじこと言ってるの? 社交辞令かどうかは尋ねてみるとよいでしょうね。
その他の回答 (1)
- hirotan1879
- ベストアンサー率20% (512/2470)
回答No.2
追加で 前の人の回答 + or especially for me ?
質問者
お礼
私にだけ? という文ですね。 回答ありがとうございました。 こちらも追加して聞いてみたいと思います ありがとうございました
お礼
回答ありがとうございました。 そうですよね、相手に聞いてみるのが一番手っ取り早いですよね。 聞いてみることにします。 ありがとうございました!