- ベストアンサー
「チネチッタ」と「アゼリア」の意味
神奈川県川崎市に「チネチッタ」という映画館と、「アゼリア」という地下街があります。 どちらも、どこの国の言葉なのか、またどういう意味なのか、知りたいと思っています。 どうぞよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「チネチッタ(CINECITTA)」とはイタリア語で「映画の都」という意味で、ローマに「チネチッタ撮影所」という所があるそうです。おそらくそこから取った名前ではないでしょうか。 http://www41.tok2.com/home/indy/fc/hitorigoto/2002/4.html(2002/04/08のところ) 「アゼリア」は英語で「ツツジ」という意味です。 http://www.nifty.com/cgi-bin/dic_search.cgi?book=10&mode=1&word=azalea
その他の回答 (1)
- shishishishi
- ベストアンサー率39% (362/921)
チネチッタとは、かつてファシスト党のムソリーニが作ったローマにある巨大な映画撮影所の名前です。イタリア語で『映画都市』という意味です。チネ→チネマ(cinema)→映画。チッタ(citta)→cityですね。 広大な土地に映画撮影所が広がっており、「映画実験センター」や映画の学校・研究所などもあります。 川崎のチネチッタはもとは「美須映画街」といわれていましたが、イメージアップのため、改称したものです。 また、アゼリアとは川崎市の市花となっているつつじの花のことを意味しています。これは英語です。
お礼
ご丁寧に詳しく教えてくださり、とてもよくわかりました。 私は「チネチッタ」という名前が「変わった名前だなぁ」と感じていました。 しかし「美須映画館」よりはずっとあか抜けた名前ですね。 川崎市の花が「つつじ」だとは知りませんでした。 「アゼリア」は響きがいいですね。 たいへん参考になりました。 ありがとうございます。
お礼
「チネチッタ」は「映画の都」でしたか。 言葉の響きからイタリア語のような気がしていましたが、やはりそうだったのだと思いました。 「アゼリア」が「つつじ」というのは意外です。 花の名前のような気がしていましたが、もっと違った花のようなイメージをもっていました。 早々とご回答いただき、ありがとうございました。