• ベストアンサー

英訳をお願いします。

英訳をお願いします。 車の修理店にて、 「この部分のボルトが外れてしまってカバーが固定されていません。修理してもらえますか? 出来れば明日中に引き取りたいのですが可能ですか?」 どなたか、お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

A bolt holding it is gone and the cover is loose. Could you fix it by tomorrow afternoon? はずれたボルトが複数の場合には複数に直してください。

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!

その他の回答 (2)

  • felice919
  • ベストアンサー率30% (51/170)
回答No.3

This part is covered with nothing because the bolt is off . Could you fix it? Is it possible that I will recieve it till tommorow?

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

ボルトが無くなっている場合、そのとれた場所を指し示しながらーー The bolt in this part is missing, and the cover is loose. Could you fix it, please? If possible, I'd like to get my car back some time tomorrow. ボルトがある場合。ボトルを見せながらーー This bolt was taken off from here, and the cover is loose. 以下同様。 以上でいかがでしょうか。

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!