• ベストアンサー

過去完了進行形の英文

We had been waiting for nearly thirty minutes when the train arrived. という英文で had been waiting はなぜwere waiting ではだめなんですか?? 日本語訳は 列車が到着したとき、私たちは30分近く待ち続けていた。 でした。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

普通の進行形では for, since が使えないのです。完了形は時間の長さを表現しますが、進行形ではそれができないのです。 We had been waiting for nearly thirty minutes when the train arrived. 完了進行形は「待ち続けていた」ことが原因で何かか起こっています。例えば「へとへとに疲れていた」とか、「車内で飲もうと思っていたジュースが温くなっていた」とか…。そのような事情が起こっていて、その原因を伝える時に使います。ですので、単独の文ではそのニュアンスが上手く表現できません。 We had been waited for nearly thirty minutes when the train arrived. これは単なる完了形と考えていいです。電車が来たから、「待つ」という動作が「完了」したのです。

rumikokoa
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なるほど、進行形ではsinceも使えないんですね。 それで理解できました。 完了進行形では待ち続けていたことが原因で何かが起こっていること、を しっかりと覚えようと思います。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

単純には for ~という期間を表す表現があるので, いわゆる完了時制の継続用法にする必要があります。 進行形にならないような動詞なら have known のように,普通の現在完了でいいですが, wait であれば完了進行形にすることでこのような継続を表します。 そして,when 過去,という過去までのことだから過去完了(進行形)となります。 「私は大阪に10年住んでいる」 これは I have lived in Osaka for ten years. と現在完了にしないといけません。 これは日本語だけではなかなかわからないことです。

rumikokoa
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 forがあれば完了形の継続用法だときまるんですね。 しりませんでした! そうすると、were waiting にはならないですね。 詳しく教えていただいてありがとうございます。

関連するQ&A