- ベストアンサー
過去形
過去形について質問なのですが… 例えば 『彼は昨夜このコンピューターを使いました』 の答えは 「He used this computer last nignt」 ですよね? ここまでは解るのですが was、wereに差し掛かり、どちらを使えばいいのか解らなくなりました。 「He was used this computer last night」 でも上記の日本文と合ってますか? was、wereで過去のことについて表せるのならば、最初に学んだものはなんだったのか不思議に感じます(´・ω・`)
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
be動詞の後に、過去形らしきものが来る時、受動態の文章です。これは、過去形とは違い、過去分詞といいます。受け身の文章になり、例示された文章ですと、 「彼は昨夜、このコンピューターに使われた」 となります。 普通の動詞の過去分詞は、過去形と同じくedをつければいいのですが、不規則動詞の場合はややこしくなります。過去形の不規則動詞を覚えるとき、is was been、get got gat 、cut cut cutとか覚えたでしょ?三つ目が過去分詞です。
その他の回答 (3)
- gigabyte39
- ベストアンサー率27% (6/22)
『He was used this computer last night.』 だと受動態という文法になり日本語に訳すと 『彼は昨夜このコンピューターに使われた。』 となり『コンピューター』が『彼』を使ったというSFチックな訳になってしまいます。 例えば・・・ 『This tower was built in 1958』 という文章があります。この訳は『このタワーは1958年に建てられた。』になります。 これだと違和感がありません。 結局、受動態とはある事柄(人、動物、物)がある別の事柄(人、動物、物)に作用した(する)ということを言いたいときに 使う文法です。 ですので 『He was used this computer last night.』 は文法的には正しくても人間的にはおかしいということになります。 以上の事からこの文章はこの世に存在してはいけないものです(笑)
お礼
そうなのですね(´・ω・`) 上手く使い分けます!
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
おそらくは受動態に差し掛かったということでしょう。 This computer was used by him last night.〔単数形〕 These computers were used by him last night.〔複数形〕 『昨夜コンピューターは彼によって使用された』 という言い方のときに初めてbe動詞が出てくるだけで、 能動態一般動詞の過去形には、全く関係ないので心配しなくて大丈夫です。
お礼
そうなのですか(*´ω`*) ありがとうございます!
be動詞がはいると受け身になるんでないの?
お礼
そうなのですか(゜д゜)? 知りませんでした…
お礼
とっても解りやすく助かりましたっ