• ベストアンサー

ネイティブ英語が聞き取れる方

なんて言っているのか英文を書きとってくれませんか? よろしくお願いします。 http://www.youtube.com/watch?v=fjTu6cKm-sI

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

R = Reporter J = Jeter R: Thank you Kenny. I am here with Derek Jeter. Derek, I am betting your're gonna tell me the story, "this game was Andy Pettitte's." J: Well it was of course, you know he went out, he set out the tone for us, he threw strikes. There was really only one jam and he pitched out of that, so he deserves all the credit tonight. R: His game was shutout because of the jump-throw you made. How do you have a moment to collect yourself go to second to get Navarro. J: I don't know, it's probably luck, um, I don't really think about it too much you know, Andy made a good pitch, I'd just happened to be in the right place at the right time. R: You had the big double early, Scott Kazmir threw almost a hundred pitches to get through five, how much of the game plan was working him? J: Well he, I mean he was pretty much dominating us uh, you know. I'm not particular about he left to change-up (?), I'm sure it was a mistake on his part, so uh, he pitched a great game. Fortunately we were able to get a couple of runs there. R: We saw a very crisp game from you guys tonight. Were you energized a little bit, by the first place Rays coming here? J: Ah, I wouldn't necessarily say that, we need to win games, now regardless of who we're playing. Obviously they've been playing better than any teams in baseball, and you know you have to have a pitching performance like Andy's in order to beat them. R: You've said the other day, "We need to win games," you've strung together three now, two against the Redsox and this one, was this you've had in mind? J: Definitely, you know, especially after the off day, you want to come out and play a good game, and like I said, Andy deserves all the credit." R: ありがとう、ケニー。私は今、デレック・ジーターのところにいます。デレック、今夜の感想は「アンディ・ペティットの試合だった」の一言につきるんじゃないですか?" J: えぇ、もちろんです。多くのストライクを決めて序盤から我々のために試合のペースを作ってくれました。唯一のピンチの場面もうちとって。彼が今夜の殊勲選手です。 R: 彼は完封勝利をものにしましたが、そこにはあなたのファインプレーがありました。ナバーロを二塁で仕留めたわけですが、瞬時によく判断しましたね? J: そうですね、あれは運がよかっただけですよ。実はあまり深く考えていたわけではありません。アンディが素晴らしい球を投げていたので...。たまたま私がその時、良い位置で守っていただけです。 R: あなたは序盤で大きな二塁打を放ちました。5回を終えるまでにスコット・カズミアに100球近く投げさせましたが、彼に対する作戦はうまくいっていましたか? J: うーん、そうですね、我々は彼に苦しめられていたのですが...。なぜ彼がチェンジアップを選択したのか(?)。あれは彼のミスだったと思います。あそこで二点取れたのはラッキーでした。それでも彼の投球は素晴らしかったと思います。 R: 今日は非常に引き締まった試合内容でした。首位を走るレイズに触発されましたか? J: うーん、特段そういうことはないと思います。相手がどこであろうと試合に勝つことが重要です。もちろん、彼らは他のどのチームよりも優れた成績を残してきているわけです。彼らに勝つにはアンディのようなピッチングが必要だということです。 R: あなたは先日、「我々には勝ち星が必要だ」と言っていました。レッドソックスへの連勝と、今日の試合で三連勝。これは描いていた通りですか? J: その通りです。特にオフの翌日は、フィールドに出て良い試合をしたいというのが本音です。そして先ほど言ったように今夜の立役者はアンディです。

iceoisui
質問者

お礼

助かりました! 素晴らしい回答をありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   ま型通りの外交辞令のあと 男 Andy deserves all the credit.  万事アンディーのおかげだ 女 Thank kyuu XXX   XXX有り難う で終わりです。

関連するQ&A