締切済み 言語学の問題です 2013/06/06 19:42 日本語には、「男まさりの」「女だてらに」といった言葉はありますが、 「女まさりの」「男だてらに」ということばはないのはなぜでしょうか。 みんなの回答 (5) 専門家の回答 みんなの回答 noname#194996 2013/06/07 21:48 回答No.5 男尊女卑は関係ないのではないでしょうか(無関係だといいたいのです、特に前者)。 >、「男まさりの」 男勝りの働きをした(巴御前)、とか使いますよね。つまりこれは男の方が一般的に強い(肉体的に、地位的にも高位)なので大きな働きが出来るのが当然だけれど、例外的に男よりも良く働いて実績を残す女性がまれに居ることだ、という驚きをこめて言う言葉でしょう。女性が社会的に高位につくことが多くなってきた最近は使いにくくなってきていることは確かですが、まだ女性が体力的に男性と同じになった事実はありませんので、死語にはなっていません。 >「女だてらに」 この方は確かに男尊女卑のにおいがします。こちらのほうが先に死語になるでしょう。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 noname#180442 2013/06/07 10:26 回答No.4 本当にないのでしょうか。単に遣う環境が、整っていないだけかもしれません。この機会に、個人的に遣いたいと思います。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 ssssan ベストアンサー率18% (132/730) 2013/06/07 02:15 回答No.3 一番さんの考え方はチョット違うかなーと二番さんは同意する所も有りますが。 そもそもで云えば一万年前後続いた縄文時代は南方系の女系社会から大陸の父系社会から中間のシベリア系等の多民族国家でしたから、完全には否定出来ないと私は見ています。 日本古典のあの光源氏の時代でもあの文学の様に結婚は通い婚で婿さんが嫁さんの実家に通うが一般的だったようですしで。 日本で言う男尊女子でもシナ大陸の漢民族とか朝鮮族等とは全然概念が違います。 日本で良く夫婦別姓を認めろーとか反日政党が喚いてますが日本と向こう*特亜*では姓の付け方の概念が違います、朝鮮では日本併合迄は女性には正式な名前が有りませんでした、だから嫁いでも婿さんの性は名乗れず実家の性のままです、それは現在でも同じですが名前は付けられるように改善しました日本当局がそうしないと戸籍も作れませんから。 まは日本では各自名前は有りましたが姓か無い時代は有りましたがだからその村.地区名が姓の様な物でした、 宮本村のタケゾウが宮本武蔵と名乗る様に。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 Nebusoku3 ベストアンサー率38% (1479/3864) 2013/06/06 22:26 回答No.2 >「女まさりの」「男だてらに」ということばはないのはなぜでしょうか。 歴史的な背景は No1さんの回答どおりです。 しかしながら言葉は生き物です。 歌は世につれ。。。というように世相とともに変化する性質を持っています。 そもそも、「男まさりの」「女だてらに」 が発生したのは江戸時代前後では無いでしょうか。 女性や男性のできる仕事の範囲がお互いにクロスしていけば又、言葉も変化するものと思います。 最近は 「主婦」 ではなく 「主夫」 が少しづつ出現してきている様です。 料理の腕は 「女まさり」、 「男だてらに」 子育てをしている人もいらっしゃると思います。 その様な時代が遠い将来には来ると思います。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 marisuka ベストアンサー率39% (671/1704) 2013/06/06 21:12 回答No.1 理屈の上では単語の組み合わせ方として、存在してもいいはずです。しかし、日本社会では古来より男尊女卑で男が上、とされていたので、「女より上」とか「男のくせに女のような振る舞い方をして」という言葉は、使われる場面がなかったからです。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学日本語・現代文・国語 関連するQ&A 男勝りとか日本語ってなんで節々に差別的なものが多い 女々しいとか男勝りとか日本語ってなんで節々に差別的なものが多いのか? 女みたいであることが悪口になる。男に勝つことが誉め言葉になるけど逆は全然ならない 女より強いねと言われても、男からしたら当たリ前すぎて別にうれしくないですし。 Mixtureの子供の言語教育 中には同じような質問をされている方がいらっしゃるのは承知ですが、できるだけ同じ様な境遇の方からの回答をいただきたく質問させていただきます。 私はカナダ人の夫との間に3歳(女)と11ヶ月(男)の子供があります。今心配なのは娘の言語能力の発達状態です。夫は来日今年で丸四年になりますが、日本語はほとんど話せません。今私たちは私の両親と日本で同居し、家庭内の95%くらいは日本語の生活を子供におくらせています。私はネイティブほどは話せませんので、どうしても日本語が先に出てしまいます。時折、英語で「ドアを開けて」とかいう簡単な英語をいうと理解を示します。両方の言葉を聴いて育ってきたせいか、言葉を話すのが遅かったように思います。日本語の発音もおぼつかないので、将来が心配です。 できれば同じような境遇の方や、言語関係・教育関係の方からの回答をお待ちしております。よろしくお願いします。 言語問題について 私は中国語のウインドウズを使用して、メモ帳で中国語のHTMLを作成し、日本のプロバイダーのサーバ(無料サーバー)に送ったのですが、中国語の部分が文字化けします。サーバーが中国語に対応していないと表示できませんか?なにかよい方法を知りませんか?中国語で書いた文字を画像処理して貼り付ければできなくはありませんが容量が重くなります。 <状態> ・日本語版のエクスプローラ5.5で確認しました。 ・中国語表示可能なようにインストールもしてあります。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 第二言語で 今日入学式でついに外国語学部の大学生になれました!! 主要言語は英語にします。もう一つ言葉を選ぶのですが、 フランス語、インドネシア語、中国語、スペイン語、韓国語から選べます。 どれにするか本当に悩んで決められません…。どの言葉が一番習得しやすいのでしょうか?? 憧れの言葉はフランス語ですが、かなり難しいと聞きました…。 将来外国の方と関わる仕事がしたいので、アメリカでもたくさんの地域で使われている、スペイン語もいいなとおもいます…。 文法的には日本語と同じの韓国語は簡単と聞き惹かれますが、使える国が韓国、朝鮮と限られているので悩みます…。 どの言葉を選べばいいでしょうか? 男らしい性格で女らしくない女のことをなんと呼べばい 男らしい性格で女らしくない女のことをなんと呼べばいいと思いますか? ガサツ、男勝り、女っ気がない、下品、品がない、などという言い方がありますが、イマイチしっくり来ません。 もっとハッキリとした言い方を教えて下さい。 ブス、という言い方が考えつく中で一番しっくりくるのですが、男勝りで気の強い女に対してこの言い方は通じるのでしょうか? 通じないとだとしたら、それに代わる言い方を教えて下さい。 【zz劇場】男勝りな女って魅力的ですか!? 男勝りな女ってどこに魅力があるんでしょうか? そもそも男勝りの定義がよくわからないのですが、 喧嘩っぱやく、気が強い、という意味で「男勝り」というならば 私は何の魅力も感じません。 むしろ、とても嫌な人間に思います。 仮に同性(男)あってもそんな人間とは関わりたくないです。 男勝りとは「行動力があり」「頼りになる」という意味でつかわれるんでしょうか? あなたにとって男勝りな女ってどんな感じの人を指しますか? 第2言語は。 外国語はなかなか意味が取れません。第2言語も意味を考えて聞くと思います。日本語(大阪弁)を使う人にとって第2言語にしやすいものとはなにでしょう。英語が国際共通だということを除いて。地方の人だと標準語を覚えて 少し違う場合は強制的に覚えて、バイリンガル状態だと思います。東京の言葉みたいにイントネーションだけ違う言語は逆にうまくいかないとおもいました。 母音が5つが日本語の特徴だと思います。 バイリンガルみたいに保つのに単語など忘れやすいです。 臨界期という言葉があるそうです。文法など。私達の時は中学から英語をはじめてます。 感情を表す言語の多い国 日本語は感情を表す言葉が豊富ですよね。ところで、日本語より感情を表す言葉が多い言語はあるのでしょうか?回答お願いします。 語りかけ言語 4ヶ月の子供を持つ母親です。 子供への語りかけ言語について質問です。 私は日本人、主人はドイツ人で夫婦の会話は英語。現在日本に住んでおり、これからも日本に住む予定です。 今のところ子供には夫婦ともに英語で語りかけていますが、先日読んだ育児書に父親、母親はそれぞれの母国語で語りかける必要があると書いてありました。 やはり私は日本語、主人はドイツ語で語りかけるべきでしょうか? あまりにも多くの言語で話しかけると、子供の言葉の発達が遅くなるようで心配です。 アドバイス宜しくお願いします。 日本語より細かく伝えられる言語ってありますか? こんにちは。 日本語には同じ意味を伝えようとしても、数々の言い方、言い回しがあ りますよね。その言い方で相手の受取りかたもずいぶん変わることもあ るかと思います。以前、ある国(アジアですが)に行った時、ガイドさ んが「ある説明するときに私たちの言葉よりも日本語の方がしっくりく る時がある。」と言われていました。 日本語はきめが細かく正確に考えや想いを伝えることができる素晴らし い言葉と、他の語学を学ぶ度に思い知らされます。日本語で表現できな いものはないんじゃないかと思うときもありますし、書籍でもほとんど の言語が横書きしかできないのに対し縦書きもできるところもいいとこ ろだと思います。世界は広いです。逆に日本語では表現できない、また は難しい言葉ってありますか?知ってる方いらっしゃいましたら教えて 下さい。よろしくお願いします。 第二言語は使わなければ忘れますか 皆さん初めまして。 28歳の主婦です。よろしくお願いいたします。 私は日本生まれの日本国籍ですが、父親が中東系です。 幼い頃に一度、そちらで長期滞在したため、片言ですが第二言語を身につけました。 その後も数年に一回のペースで渡航し、その度に半年ほど滞在。日本にいても、家の中で父がその言葉を使っていたため、自然と話せるようになりました。 なので外国語というよりは、ちょっと不自由な二つめの母国語という感覚です。 役所の手続きなども可能、集団での会話も問題なく意志疎通ができるレベルです。その言葉が好きだったせいもあると思います。 ところが二年前に両親が離婚して、父は母国に帰ってしまい、連絡がとれなくなってしまいました。 それからもう二年になります。当然ですが毎日日本語しか話しません。 せっかく覚えてるものを忘れたくないので、時々その言葉で独り言を言ってみたり、テレビの台詞を翻訳したりしていますが。。。。 細かい単語や言い回しをけっこう忘れてしまっています。その度にネット辞書で調べては「ああ~そうだった」という感じです。 質問:第二言語は、どのくらい使わなければ忘れてしまうでしょうか? 文章をまとめるのが下手で、前置きが長くなってしまい申し訳ございません。 また第二言語という言葉の使い方が間違っていましたらお詫びします。 ここまで読んでくださりありがとうございました。 第2言語 イタリア語とスペイン語など日本人に聞きやすいとききました。検定などもありますが、どちらがとる価値がいいでしょうか。動機が大阪弁しかしゃべろうとしないことです。またホームページを閲覧して楽しむなど継続したものをもちたいと思ってます。英語と近い言葉がいいと思ってます。英語を聞くのはあまり興味もてませんでした。それでも英語もつかえるために何かと思います。またはアジアの方が似た文化があるので迷ってます。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 2歳7ヶ月の子供の言語力について。 初めまして。 こんにちは。 海外在住で、2歳7ヶ月になる息子がいます。 まだきちんとしゃべることができません。 息子は日本ではなくこっちで生まれ育ち、託児所に初めて通い始めたのは1歳8ヶ月です。 今は学校(保育園)に通っていますが、まだきちんと話すことが出来ません。 家では息子に対して、旦那がフランス語私が日本語で話し、旦那と私は日本語で話しています。恥ずかしながら私は少ししかフランス語が話せず、息子にはいつも日本語で話しかけています。 なぜなら、私のフランス語だと発音が綺麗にならずにいますし、言葉を混ぜると頭の中で混乱するし、言葉を綺麗に覚えれないとこちらの先生に言われました。 息子はフランス語でおしっこ、うんちとは言えるのですが、そのほかの言葉はフランス語でも日本語でもきちんと発音ができません。 たとえば、ひこうきをこっきぃと言ったりしてその程度の単語しかいえません。 保育園に行き始め今まで発音しなかった音を出すことはするのですが、まだ言葉としては成り立っていません。 男の子は遅いというのと生まれてから2ヶ国語でずっといるのであまり気にしていませんが、最近同年代の子を見ていると沢山の言葉(文法にきちんとなっている)を話しているので気になっています。 私はあまり言葉とか話すのが遅いのは気にしていませんし、学校の先生も気にしないでいいよと言っていますが、最近回りにちょっと遅いんじゃない?といわれることが多くなりました。 学校に通うために、おむつを外さなければいけないので、おしっこうんちはフランス語で沢山教えました。それも言葉自体は覚えているのですが、おしっこうんちが逆になることが多々あり、理解してるようで完璧には理解できていません。 絵本があまり好きな子ではないので、絵本など読むことがあまりありません。 読んでもすぐ飽きてしまうのか、くるまのおもちゃで遊び始めます。 もっと本を見てこれはくるま。とか教えたほうがいいのでしょうか。 初めての子で、しかも子供のペースで成長すればいいかな。って思っているタイプなのであまり気にすることもなく毎日を過ごしています。 一人ひとり違うとは思いますが、2歳7ヶ月ってどれくらい話すのでしょうか? みなさんはどう言葉を教えていますか? やはり学校に通い始めてから覚えていくのでしょうか。 質問ばかりですいません。 よろしくお願いします。 琉球国の独自の言語 古い時代の琉球国しか通用しない言葉や用語はあったのでしょうか。あるとしたら、何時ごろから日本語使われるようになったのしよう。教えて下さい。 女性差別? 女々しい 女の腐ったような 女だてらに といった表現は、女性差別とも取られかなねませんか? いろんな言語で 「五重人格」という言葉をいろんな言葉に翻訳するとどう書き、どう読むのかを教えて下さい。 特にドイツ語・フランス語・イタリア語・ポルトガル語で分かればうれしいです。 よろしくお願い致します。 ハングルが作られる前の言語 歴史の質問になってしまいますが、ハングルがセジョン大王に作られた前の朝鮮半島の言語を教えてください。考古中国語だったのでしょうか?また、日本語と韓国語には、発音が同じ言葉がたくさんあるのはなぜなんでしょうか?私の知る限りでは、邪馬台国が朝鮮半島と貿易をするときに同じ言葉を話していたのではないかということと、韓国併合のときに日本語が朝鮮に流れ込んでそれがハングルになったのではないかということを知っています。知っている方がいたら、詳しく教えてくださいませ。 喋り方や音などが奇麗だと感じる言語は? こんばんは。 喋り方やその言葉の音などが奇麗だと感じる言語は何がありますか?? 当然、人に依って好き嫌いがありますから、 質問者さんご自身がそう感じるものでかまいません。 因みに私は、日本以外だとドイツ語、ロシア語、オランダ語、イタリア語が好きです。 ……喋れる訳でも意味が解っている訳でもないのですが;; 「心」と「心臓」を区別する言語、しない言語 日本語では心と心臓は言葉上も明確に区別されていますが、 英語では(一般的な会話では)、どちらも“heart”で区別されていません(誤解の可能性は低いのでしょうが)。 日本語のように明確に区別している言語は、どんなものがあるでしょうか? 英語のように区別が無い場合、あえて区別して伝えたい時には何か言い方があるのでしょうか? 皆様がご存知の各言語で教えてください。 使用する言語について 某カテゴリーの回答でよく見かけるのですが、日本語の中に普通に日本語としてカタカナで通用している言葉を英語表記する人がいます。 大変読みにくく、なぜわざわざその様な表記にされるのか不思議です。 ひょっとすると、読みにくく思ってるのは私だけ? できればその人に直接理由を聞いてみたいのですが、サイトの仕組み上無理なので皆さんに意見を聞いて見たいと思います。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など