• ベストアンサー

launch とembarkの違いは何?

launch とembarkの違いは何?どちらも出発、そこの地点から離れると言うことですよね???どのように使い方が違うのですか?宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

embark は出発する(旅を始める)という意味で、普通、船や飛行機の場合に使います。 launch はロケット(に似たもの)を宇宙に向けて飛ばすとき、船を進水させるとき、槍を投げるとき、攻撃や新しい人生を始めるときなどに使います。努力を伴って行われるというニュアンスがあります。

k2u7im
質問者

お礼

早速のご回答有難うございました。なるほど、それでは、Lauchは宇宙船は有るけど、一般の飛行機での出発は有り得ないとの事で宜しいでしょうか?船の部分に関してはどちらでもOKなのでしょうか?混乱しますよね。 有難うございます。

その他の回答 (5)

回答No.6

NO.4補足 EM(EN)=中に、間にと言う意味。 BARCAR(ラテン型言語)=船に乗る~から、船、汽車、飛行機に乗ると汎用されていった。 ENが、前の「B」に対応し「EM」になり、英語に取り入れたので,BARK(ラテン系では、 BARCAR)と言う事で、船だけではなく、汽車、飛行機、その他乗り込む、乗せる、積む、関係させる、巻き込むと言う意味に発展していったのだと思います。

k2u7im
質問者

お礼

なるほど、元をたどると面白いですね。勉強になりました。有難うございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.5

    #1です。補足です。     launch は、「送り出す」、embark は「乗り出す」の違いです。簡単なのにややこしいことを言って済みません。

k2u7im
質問者

お礼

なるほど、そう言う事ですか、とても分かりやすい説明で直ぐ納得しました。 有難うございました。

回答No.4

embarkのbarkの語源は、「船」の意味です。今でも、ラテン語系の言葉に、例えばスペイン語には 「BARCO」(船)のような意味で残っています。参考まで。

k2u7im
質問者

お礼

有難うございました。飛行機では使わないのでしょうか?

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

No. 2 が捕捉します。 embark (up)on は(旅/新しい人生を)始めるという意味に用います。launch と意味がダブりますが、launch は槍のような感じ、embark は船のような感じという差はニュアンスとしては残ると思います。

k2u7im
質問者

補足

embarkが新しい人生を始めるなのですね。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. launch は、下記のように大きいものを「始める」ことで、タンカーの「進水式」などに使います。         http://www.ldoceonline.com/dictionary/launch_1 2。  embark は、船や飛行機に「乗る」とか、荷物を「運び込む」と言う意味です。        http://www.ldoceonline.com/dictionary/embark embark on という句動詞では、「始める」ことになります。   1の目的語は「外にあるもの」で外にいて「出す」、2の句動詞用法では「自分も乗って」始める、と言う違いがあります。

k2u7im
質問者

お礼

早速のご回答有難うございます。頂いたウェッブサイトを読んだ所、 Embark = to go onto a ship or a plane, or to put or take something onto a ship or plane Launch = 3.boat to put a boat or ship into the water 4.sky/space to send a weapon or spacecraft into the sky or into space: と有りました、似ていますよね?なのでこれだけ読むと同じ???ですが、SPS700さんの書いて頂いたように(launch)送り出す VS (embark)乗って自分も一緒に旅立つの違いなのですね。有難うございました。

関連するQ&A