- ベストアンサー
働かざる者生きるべからず!?
会社の同僚と話してる中で「働かざる者食うべからず」だよねって言ったら 「生きるべからず」の間違いだろ!と言い返されてしまいました。 そこで質問。 地方では「生きるべからず」なんでしょうか? まぁ意味的にはほぼ一緒なんでしょうけど。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 「働かざる者食うべからず」は、ソビエト共産党の労働の義務であって「働きたいの働けない人は除外」とされてます。 従って、「働かざる者生きるべからず」という言葉は私には初耳ですが、誰かが勝手に「食うべからず」を引用して「生きるべからず」と拡大解釈しただけと思いますから、地方でも「生きるべからず」は聞いたことがないです。 日本は、資本主義社会ですから、本人は大して働かなくても「人を雇って働かせ」その利益で食ってる者(経営者)がいますから、日本では「働かざる者食うべからず」は通用しない言葉です。
その他の回答 (1)
- villa36
- ベストアンサー率24% (96/399)
回答No.1
地方云々、意味云々に関係無く、正しくは 「食うべからず」です。
質問者
お礼
やはりそうですよね。 ありがとうございました^^ その猫ちゃんの画像 素敵です。
お礼
詳しい回答ありがとうございました^^ とても参考になりました。