- 締切済み
ヘルプ
「父は、毎年4月、新学期になると、私達にプレゼントをくれます。本屋参考書など、勉強に関係のあるものばかりです。今年私がもらったのは、英語の辞書でした。」 上の文の中の「くれる」と「もらう」は自然ですか。ここの意味はまったく同じですか。 皆さんは「くれる」と「もらう」をどのように使い分けますか。 大変困ります。
- みんなの回答 (18)
- 専門家の回答
みんなの回答
- quoth
- ベストアンサー率31% (158/506)
回答No.18
- he-goshite-
- ベストアンサー率23% (189/802)
回答No.17
- JACO1011
- ベストアンサー率55% (127/227)
回答No.16
- JACO1011
- ベストアンサー率55% (127/227)
回答No.15
- tosyo-can
- ベストアンサー率29% (7/24)
回答No.14
- camera_oyaji
- ベストアンサー率25% (109/436)
回答No.13
- JACO1011
- ベストアンサー率55% (127/227)
回答No.12
- baihu
- ベストアンサー率31% (114/357)
回答No.11
- he-goshite-
- ベストアンサー率23% (189/802)
回答No.10
- mshr1962
- ベストアンサー率39% (7417/18945)
回答No.9
- 1
- 2
補足
「・・・してくれる」とか「・・・してもらう」になると働きかけが関連してくるような感じを受けるのではないでしょうか? とおっしゃったでしょう。 #16のJACO1011さんがおっしゃったの文は、過去テンスの場合ですね。たとえ、未来テンスの場合でも、「してくれる」と「してもらう」が交換できますか。 明日父にお願いして、プレゼントをくれるつもりです。 明日父にお願いして、プレゼントをもらつつもりです。 社長:来月から部長をやってもらいます。 田中:そうですか。ありがとうございました。ぜひ頑張ります。 社長:来月から部長をやってくれますね。 田中:そうですか。ありがとうございました。ぜひ頑張ります。 その暖かさが学校へ向かう私を包んでくれる。 その暖かさに学校へ向かう私を包んでもらう。 以上の例文が作例もあれば、用例もあります。それぞれのペアに違いがありますか。