- ベストアンサー
英作文をお願いします
娘に聞かれて安請け合いしたのですが、 ろくに英語を勉強していなかったので難解です。 教えて頂いた方全員に必ずお礼はさせて頂きます。 どうかよろしくお願いします。 >本日、注文していた靴が届きました。 >とても迅速な対応ありがとうございました。 >とても気に入っていったので同じ靴をもう1足 >同じサイズで注文したいのですが。在庫はございますか? >あるようでしたら、また近日中に注文させていただきます。 >よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Dear xx, I received the shoes I ordered. Thank you very much for your prompt action. I really liked the shoes so I want to make an additional order in a few days if you have the same one in stock. Please kindly check your inventory and advise. Thank you very much. で、十分だと思います。 お母さん、頑張って!!
その他の回答 (1)
- happyukey
- ベストアンサー率50% (4/8)
こんにちは。英訳させていただきました。 ――――――――――――――――――――――――― >本日、注文していた靴が届きました。 I got the shoes I ordered from you. >とても迅速な対応ありがとうございました。 Thank you for your quick response. >とても気に入っていったので同じ靴をもう1足 >同じサイズで注文したいのですが。在庫はございますか? I really loved this shoes. I would like to order the same one. Do you have them in stock as of now? >あるようでしたら、また近日中に注文させていただきます。 If you have, I will place an order right away. >よろしくお願いします。 Thank you for your time. ――――――――――――――――――――――――― お役に立てれば光栄です。
お礼
ありがとうございました。 大変参考になりました。 ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。 大変参考になりました。 ありがとうございました。