フランス語のお礼状
友人のお母様にフランス語でお礼状を出したいのです。しかしながら、私はフランス語が全くわからないので、おわかりになる方、どうか翻訳していただけませんでしょうか。
相手は、友人男性のお母様で初対面の方です。私が英語しか話せず、彼女は英語を殆ど話さないフレンチの方で大変気を遣わせてしまいました。急にお邪魔することになったのですが、温かくもてなしていただいて、手作りの昼食、夕食までごちそうになりました。ご家族で酪農をされており、いろんなお話を伺いました。私は女性です。
以下、翻訳していただきたい内容です。
先日は、急にお邪魔したにも関わらず、あたたかくもてなしていただきありがとうございました。
ご家族の写真や牛舎やいろいろ見せていただき、本当に楽しい時間が過ごせました。
○○(彼の名前)は温かい家族に囲まれて幸せだろうなと思いました。
私がフランス語を話せたらもっとよかったのですが…。
それでは、まだまだ寒い日が続きますが、お体を大切になさってください。
大変個人的な内容で申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
お礼
ありがとうございました。助かりました。 NANAHUTごめんなさい。先着で選ばせていただきました。
補足
ma chérie といえるほど親密でない場合はいかかでしょう? もっともわざとma chérieをお使いになるお方もいらっしゃるということですが・・・