- ベストアンサー
フランス語でなんていうの?
「風の死神」っていうのをフランス語でかきたいのですが、翻訳できないのでおねがいしたいのですが・・・ 書き方と読み方が知りたいです。 もし「分かるよー」って方がいらっしゃいましたらお願いします!!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
死に神は、英語で、god of death か Death のようです。 フランス語でも、Mort と、死に当たる mort を大文字にすると、あの「大鎌を持った死に神」になるようです。 ですから: La Mort de Vent ラ・モール・ド・ヴァン です。La は定冠詞です。Mort de Vent でも、Mort de vent でもいいです。Mort は大文字にしないといけません。モールの「ル」は、喉の奥の「グ」みたいな音に近いです。また、ヴァン(風)は、ヴァーンという感じで、ヴァーのところで、鼻にかかった音を出します。鼻母音といいます。普通にカタカナのままでもよいですが。
お礼
即答ありがとうございました!! すぐに知りたかったのでとても感謝しています! 読み方も詳しく教えて頂いてありがとうございます☆ また何かありましたらお願いしますm(_ _)m