- ベストアンサー
人事管理におけるメンタルマチュリティ?
人事管理におけるメンタルマチュリティと協調性の相違点と同じ点についてのレポートを提出しなければならないのですがメンタルマチュりティーっていったい何なのかわかりません。どなたかお助けください。参考資料でもわかれば教えてください。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
メンタルマチュリティというのは、英語ではどちらかというと「精神年齢」というような意味で使われていると思います。 例えば、「みんな自分の年齢を知っているけど、実際に体の年ではなく、心の年が何歳なのか知っている人は少ない」、要は精神年齢ですよね。 ここに http://www.save-our-schools.com/wisdom/wisdom_subject_attribute.html 選択式で精神年齢のわかるクイズがあります。 あとは、下記に「精神的に大人な人と子供っぽい、未熟な人」の違いが表になっています。両方とも英語ですが、下記のほうは単語が並んでいるだけなので辞書をお使いになれば英語が苦手でも何をもって区別をつけているのかご理解いただけると思います。 ただし、日本で使われるカタカナ英語は、必ずしも英語、米語の意味と一致するとは限らないので、その辺は確実ではありません。アメリカで使われるMental Maturityとはこういう意味ということでお読みください。
その他の回答 (1)
- itab
- ベストアンサー率50% (431/861)
私も初めて聞く言葉です。 マチュリティとは「成熟」ってことですよね。 メンタルマチュリティ=心理的マチュリティ――個人としての自信と自尊心 というようなことでしょうか。 下記サイトが何らかの参考になればよいのですが。
お礼
マチュりティの意味もわからなかったので助かります。図書館やインターネットでもそんな言葉無いんですよ。サイトも参考にさせていただきます。ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。 日本では精神年齢のときmental ageを使いそうですよね