- ベストアンサー
この問題の解説をお願いします。急いでいます!
すみません、よろしくお願いします。 ・I'm glad of your success in the examination. これを書き換えると、 →I'm glad that you have succeeded in the examination. となっています。 下のほうはなぜhave succeededで現在完了形になっているのですか? この問題は名詞構文の単元の中の例文です。 その観点からの説明(どうしてこのような書き換えになるのか)も していただければありがたいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この質問は難しいです。 現在完了形を使っていることは、まったく間違いではありませんが、 ただの過去形でもまったく問題ありません。 それを正確に訳すとしたら、「あなたがその試験で良い結果を残してくれたことがうれしい」。 ですが、前文ではそこまでまわりくどい言い方をしていません。 それはyourという言葉と、I との立場の違いにあります。 自分の成果ではないことから、現在完了形にして、「くれたこと」と表現しているのだろうと解釈できます。 どちらにしても、ひとつの例文であると捉えることが正しいです。 言い方はたくさんありますので、これはそのひとつとして覚え、 試験に出てきたら、そう答えておくのが無難です。
その他の回答 (2)
- Walker Ellie(@anoshirayurino)
- ベストアンサー率25% (37/144)
書き忘れ。 自然に訳すなら、「試験で良い結果を出せたんだね、いやあ、うれしいよ」といった感じです。 なんとなくわかっていただけると期待します。
お礼
ご丁寧にありがとうございます!
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
of の後は名詞で時制の表しようがありません。 be glad of ~で「成功のこと(について)喜ぶ」 これは「期待する」的なものでなく,現実に成功したことを喜ぶ。 that の後は SV ですので,V で時制を表す必要があります。 succeed という現在形だと習慣・反復的, will succeed だと未来の予想・期待的, succeeded という過去,さらには have succeeded という現在完了が 意味的にはふさわしい。
お礼
過去形でも間違いではないということですね。 参考にさせていただきます。 回答ありがとうございました!
お礼
解釈の部分が私には難しいですが、 過去形でも間違いではないということがわかり、助かりました! 今はわからないところも理解できるよう努力していきたいと思います。 回答ありがとうございました!