• ベストアンサー

英訳をお願いします。

専門学校の「一条校化」とはなんと訳したらいいのでしょうか。 一条校(いちじょうこう)とは、学校教育法(昭和22年法律第26号、以下「法」)の第1条に掲げられている教育施設の種類およびその教育施設、要は「学校」のことである。 出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 出てきたのですが、はてこれをどのように英訳すればよいのかずっと悩んでいます。 どなたかアドバイスをいただけますと大変助かります。。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   このような場合、英語で読む読者には学校教育法などの予備知識がない(僕にもありません)ばあいがおおいでしょうから、そう言う説明も含めて、     change in trainig schools along the line of Article One of the 1947 School Education Act, which specifies the kinds and educational facilities of such schools とも。

loiugarneu
質問者

お礼

SPS700様 素晴らしいです!素敵な説明と英訳文をありがとうございます!! 参考にさせていただきます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A