• ベストアンサー

英語ネイティブの方、和訳をお願いします!

彼からメールが来たのですが、 I will give you many kisses when I finally see you haha って入ってきたですが、 finallyって最終的とかっていう意味だと思うのですが、 これってどういう感覚(意味)なんでしょう・・? 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

しばらく会えなかったけど、ようやく 会いたいのをずっと我慢していたんだけど、ようやく、 ずっと会いたかったんだけど、初めて こういう、「ついに、ようやく」の気持ちが finally です。

tsjmdm
質問者

お礼

ご回答頂き本当に ありがとうございます!!! 最初メールを見たとは 最後の・・ってネガティブに考えてしまってました(*^_^*) よかったーーーー! 回答者様のおかげですっきりしました! 本当にありがとうございました!

関連するQ&A