• ベストアンサー

韓国語初級勉強方法

最近 韓国語を勉強し始めたばかりの私ですが、 いきなりスランプ?というか 困っています。 今つかっているテキストは 「驚くほど身につく韓国語」中経出版 のものですが。 ただいま ハングルを一語一語文字を見て 音に出す練習をしています。 (カードを作り裏表に書く方法で) 毎日毎日その繰り返しで イメージを作り上げたり、いろいろな方法を 試しているのですが、 なかなか前に進まない状態です。 基本中の基本なので ハングル単語を読むにしても スラスラ 読めなければ、暗記にまで進みません。 みなさん、初めの段階で独学されている方 どのように勉強されていますか?? おすすめの方法や 私の方法に対してのアドバイスなど いただけるとうれしいです。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bleu012
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.4

まず、kokoa-kiさんに伝えたいこと、それは スランプは必ず誰にでも訪れる、ということです^^。 スランプは次のレベルに進むための準備期間なんです。これを超えたらいきなりぐっと上達しますよ! 私の場合は、スランプの時こそがむしゃらに勉強しました。勉強する、といっても暗記する、ということではなくて前に進み続けることです。 今やっているテキストをとりあえず、最後まで進める。途中でわからなくなってもとりあえず、進みます。(その際、無理に暗記しようとしなくても大丈夫です。ストレスになります。語学は慣れです。) そのあと新しい本を買います。そうすれば大事なところは他の本でも何回も出てきますので自然に覚えてくる、くらいの気持ちでやっていれば いつのまにか、壁を越えていると思います。 あとは、本に頼ってばかりでなく、 韓国語の映画やドラマを見る、歌を聴く、、、 といったことを本と同じくらい一生懸命やってください。この時も無理に理解しようと思わずに、単語を聞き取る、というよりは全体のイントネーションをつかむつもりで聞くように、リラックスして楽しむだけです。 あまり具体的なアドバイスにはなっていないかもしれませんが、その辺は他の方が詳しく書いていらっしゃいますので・・・。 とにかく、自信を持って続けてください。 なぜなら誰でも経験していることだし、もっと上達できるチャンスの時なんです。 頑張ってください。

kokoa-ki
質問者

お礼

音楽・ドラマ・映画も今以上見ようと 考えています。 あせらず直実に続けていけるように 頑張りたいと思います。 ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • saki18
  • ベストアンサー率50% (8/16)
回答No.3

やっぱり書くことではないでしょうか?それから、文字単位の読み方を完全にマスターするよりも、ある程度もうわかっておられるようなので、単語単位で読みの練習をするのはどうかと思います。そのテキストにテープやCDなどはついているのでしょうか?もしあるのなら、(1)単語を自分の声を出して読む(2)テープで発音を確認する(3)違っていたら正しい発音を練習する、という方法でやってみてはいかがでしょう? 韓国語はリエゾンがあり、また発音どおりに表記されるようでいてそうではないので、正しいつづりを覚えることはとても重要だと思っています。でも、「文字を読む」という形だけで勉強してしまうと、後々発音がネイティブに近づきにくくなってしまうと思います。テープと一緒に勉強なさることをお勧めします。

kokoa-ki
質問者

お礼

口を動かし 手を動かし 基本的な語学の勉強で 頑張っていきたいと思います。 ありがとうございます。 ps 単語を見るたびにそれぞれ分けて   考えて発音する状態です。   この状態で単語に挑戦していってもいいのでしょ  うか?(笑)末永く頑張っていきたいと思いま   す。

  • makochi
  • ベストアンサー率38% (496/1279)
回答No.2

日本語の文章の漢字の部分をハングルに置き換える作業をしました。 ある種ゲーム感覚なのですが、最初は辞書を引きながら、次第に「日本語のこの音の漢字は朝鮮語ではこう発音するんだ」という風に覚えていったものです。 そうすると、普段の生活での何気ない日本語の単語も、「朝鮮語ではこう読むんだよね」などと思えるようになっていきました。 朝鮮語独自の単語も多いですが、漢語表現だけでも相当会話が出来るものですし、パターン化されていますから、慣れるのは早いかなと思います。 この方法の利点のひとつは、ひたすら書くことでしょうか。ハングルを読む(見る)よりも、実際に書き続ける(それも練習帳のように同じ文字をひたすら書くのではなく、目的を持って)ことで覚えていくのではないかと感じています。

kokoa-ki
質問者

お礼

日本語の文章の漢字の部分をハングルに置き換える作業をしました。 >>そのようなやり方があるのですね、単に漢字を 日韓辞典で調べていくというやりかたですよね。 朝鮮語独自の単語も多いですが >>すみません、これはどのような意味でしょうか? 目的をもってですね。 makochiさんはもしよろしければ、 どのような目的設定をされていたか教えていただければ、うれしいです。 ありがとうございました。

noname#10331
noname#10331
回答No.1

なかなか上手くいってないようですね。 韓国の日本語の教科書に『日本』の五十音表が 横にハングルで読み方を書いて載っています。 一度、自分でわかり易い様にそのような表を 作られては如何ですか? その教科書の次の段階は書く事から始まってます。 「全ての文字を書けますか?」とあります。 私達が小学校で国語や英語を習った時の順番と一緒です。 まずはそこからはじめてみては如何でしょう。

kokoa-ki
質問者

お礼

お返事おくれて申し訳ございません。 もう一度表を作って 復習してみたいと思います。 ありがとうございました。

関連するQ&A