- ベストアンサー
漢字と意味
卒業するのですが手紙を出そうと思うのですが以下のどちらのほうが 良いでしょうか(正しい) あと正しい漢字も教えて頂けると有難いです。 *卒業を目前に これ迄を振り返りひとり 【かんしょうにふける】 【かんしょうにひたる】 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#207589
回答No.2
回答1..続き 御礼拝見、如何(どう)しても、感傷って使いたくなかったら、 今回は「感慨=かんがい」が好いでしょう。 物事に感じて心を動かす事、身に染(し)みて感ずる事。 例として、【感慨に耽る】、【感慨に浸る】外に「感慨無量=かんがいむりょう」の気持ち.......って言葉でも使います。
その他の回答 (1)
noname#207589
回答No.1
御質問内容ですと、 感傷(かんしょう)に浸(ひた)る......と成ります。 感じて心を痛める事。感じて悲しむ事。感じ易く、直ぐ悲しんだり、淋しく成ったりする心の傾向。(by 広辞苑) 慣用句として、感傷+ 浸る=感傷に浸る。 因(ちな)みに、もう一つの「耽る=ふける」は、或る一つの事に熱中し、すっかり心を奪われる事です。例として、物思いに耽る、読書に耽る、って使います。
質問者
お礼
okawveko様 回答有難うございました。 では、私の場合、物思いに耽る がよいかと思いました。 かんしょう=感傷の字でよいのでしょうか… 他の当てはまる漢字やふさわしい漢字あるのでしょうか調べても見つからなくて…。
質問者
補足
ありがとうございます。 では、私の場合 【かんしょうに耽る】がふさわしいかと思いました。かんしょうと言う漢字は【感傷】が一番ふさわしいのでしょうか。 傷と言うのが何か気になってしまっています… 他ふさわしい漢字あるのでしょうか。
お礼
はい。教えて頂いたようにさせて頂きたいと思います。とても解りやすくご回答頂き有難うございました。