• ベストアンサー

和訳がわかりません。

先ほども同様のことを質問しました。 連投すいません。 その文の完全な文を載せたほうがいいかと思って のせます。 International Signed For Small Packets Delivery aim 4 days Up to £500 Within UK £27.93 however I will double check this price. この、double check の文は、どういう意味なんですか。 もしかして、500ユーロが二倍になるということですか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

これはイギリスからロイヤルメールで海外配送されることを意味します。 International Signed for small packetsというのは、いわゆる書留オプションをつけた小型包装物のことで、本文にある£500とは送る品物の額ではなく、書留の補償額の上限です。 International Signed for:通常の小型包装物(2キロまで)で基本の補償額は£30(30ポンド、130円計算で約4,000円)で、補償したい額を£500(約65,000円)まで自分で選べるのです。 でdouble checkとは「再確認」という意味ですが、この場合は、「イギリス国内向け発送で500ポンドまでの補償がついて配送まで4日ぐらいかかる場合で27.93ポンドという価格」が本当かどうか確認します、という意味です。 ロイヤルメールの送料などに関しては、少々古くなりますが(2011年)下記をご参照ください。尚昨年4月に大幅な料金改正(値上げ)がありましたので、これよりも高くなっていると思われます。 http://postal.eigoeb.com/uk_postage.html

noname#185025
質問者

お礼

お礼が遅れて申し訳ありません。 ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   ダブルチェックは、「二度調べる」ということで「再度確認」する、もっと意訳すれば「間違いのないよう、もう一度確かめておきます」という意味です。     ですから500ユーロが二倍になると言うことではありません。ご安心ください。

noname#185025
質問者

お礼

お礼が遅れて申し訳ありません。 ありがとうございます。

関連するQ&A