• ベストアンサー

アメリカの高校の成績書の和訳

知人の帰国子女が日本の大学に出願するため、アメリカの高校の成績書の和訳が必要です。 non academic course は何と訳せばいいのでしょうか。たとえば体育などが、その種別になっています。 どうぞよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

not academic course 実技教科、実技科目でよいと思います。 これはアカデミックでない教科・科目ということで、アカデミックとは一般教養・人文科学のという意味ですから、それ以外の科目という意味になります。 日本の高校ですと、 国語、社会、理科、数学、英語を除いたもので必修科目は 美術、音楽、技術・家庭、保健・体育ですね。これはすべて実技系の科目です。 以上、ご参考になればと思います。

minamihako
質問者

お礼

分かりやすいご説明ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   非学習科目(体育など)

minamihako
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。

関連するQ&A