- ベストアンサー
英訳お願いします
2013年、初めての日の出! この訳はどうなりますか? This is the first time of sunrise 2013 これはちょっと不自然でしょうか。宜しくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
This isからはじまる文章をご希望ならば ・This is the first sunrise of 2013(これが2013年の初日の出) となりますが、「2013年の初日の出」ならば ・The first sunrise of 2013 だけで宜しいかと思います。
その他の回答 (2)
- snagle
- ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.2
in 2013. とするべきかと思います。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
The first sunrise of the year 2013 で大丈夫です。