• 締切済み

英訳をお願いします。大変困っています。

企業の横暴のために困難を強いられています。 下記は労働組合の情宣ビラです。どなたか英訳をお願い致します。 ✜✜✜✜✜✜は定年間近い行員の遠隔地配転を撤回せよ! 米系大手の✜✜✜✜✜✜銀行(本店・東京都品川区)は✜✜✜✜✜✜✜勤務の✜✜✜✜さんに対し、12月10日付で大阪(✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜)への配置転換を強行発令しました。 ✜✜✜✜✜年明け早々62歳となり定年退職(満65歳)まで3年ほどを残すのみです。✜✜✜✜✜✜一筋でやがて勤続40年を迎える✜✜さんはこれまでも要介護のご両親を抱えながら東京に8年余り勤務し、大阪勤務においては毎日、新幹線で通勤するなど苦労を重ねてきました。そして現在は持病のめまいなど健康に不安を抱え、主治医も転勤は身体および精神症状を悪化させる危険が高いと診断しています。 医師の診断を無視し、転勤できないはずはないと決め付ける ✜✜さんは前記の診断書のほかにも、めまいや不眠症でかかっている専門医師の「就業についての不安が強く、就労復帰では本人の希望に沿って現状の職場を考慮されることが望ましい」とする診断書を銀行に差し出しています。ところが、あろうことか銀行は、「めまいは転勤を断る理由にならない」、「医師の診断書からも転勤できないとは認められない」などとして、一方的に大阪配転を強行したのです。人道上の問題を全く無視したこのような振舞いは不法行為というほかなく断じて許されるものではありません。 労働組合との協議中に転勤発令 ✜✜さんは職場の労働組合である✜✜✜✜✜✜✜✜✜組合(✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜✜の支部)の副委員長を長く務めていて、従業員代表選挙にも毎年立候補し職場の民主化や環境改善に尽力してきました。✜✜さんは東京や大阪への遠隔地配転を過去に三度命じられており、その都度裁判や団体交渉を行なって和解も勝ち取っています。 銀行側との「和解条項」では、住居の変更を要する配置転換はあらかじめ内示を行い、異議ある場合は組合と協議するとしています。これにより今回の大阪配転についても内示の段階で銀行は組合との協議のテーブルに着きました。しかし、協議を尽くすことなく不当にも銀行は✜✜さんの後任を発表し、そのうえ転勤を一方的に発令したのです。 あまりにも身勝手で無責任な銀行のこうした行為は労使間の信頼を損ねるものであるばかりか、裁判所での先の和解合意内容をないがしろにするものと云わざるを得ません。 労働組合はスト権確立し全面支援を確認 組合は✜✜さんに対する不当な配転強行に対抗するべくストライキ権を確立しており、現在、✜✜さんの指名ストライキを実施して闘いを進めています。組合は、✜✜さんの健康問題、ご家族の健康問題、✜✜さんが選ばれる業務上の理由がない(住宅ローンを担当した経験が全くないこと)ため、命令の撤回と✜✜✜✜✜✜✜での原職復帰を要求しています。 ✜✜さんはかつて、自宅での老親介護の責任から大阪へ新幹線通勤した経験を持ちます。片道3時間を越える通勤は心身ともに大きな負担を強いるものでしたが、その新幹線通勤を銀行は健康に不安を抱える✜✜さんの選択肢の一つとして臆面もなく持ち出してきました。銀行のこの冷酷でおもいやりのない発言に大きな憤りを禁じ得ません。 私たち組合は✜✜さんの健康と生活を守り問題解決まで闘う覚悟です。 みなさんのご理解とご支援のほどよろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • sunsowl
  • ベストアンサー率22% (1025/4491)
回答No.2

文面からして、シテ○バンク銀行のトップエグゼクティブや、エクスパッツの外国人に渡すものと想定しますが、専門用語も多いので、ここは翻訳家に頼んだ方がいいと思いますよ。 というか、ご質問者様ご自身もここの社員であれば、会社に英語堪能な方なんていくらでもいらっしゃるでしょうに。

  • ra5cea6b
  • ベストアンサー率19% (18/94)
回答No.1

この問題が英語のドリルの問題として出されたものであれば、ここで聞くのも良いですが(いや、良くは無いが)、これが今貴方が本当に抱えている問題なら、ここで聞くのはどうかと思います。だって、悪意で嘘ついたりしなくても間違うとかはあるわけで、その時間違って相手に伝えたのは誰の責任になるのでしょうか。 これはきちんと専業の翻訳者に頼む問題です。無論お金はかかるでしょうが、その程度の費用ケチっては社会改革はできますまい。 ぜひそうしてください。成功をお祈りいたしております。

関連するQ&A