• ベストアンサー

there の用法

there は副詞なので 「I can't go there because of the schedule」 のようになると思いますが、「I can't go to there because of the schedule.」 のように「to there」と前置詞を伴う場合もあるのですか? この場合には、意味も変わるのでしょうか ?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

I can't go to there. は間違いです。 しかし、toの後にthereが来る場合もあります。 He went from London to there. この場合、He went from London there.では、「そこまで」という意味がでません。このように、意味がでない場合のみ、前置詞を添えることができます。これを「名詞」だと軽く考えてはいけません。先の例のようにto thereが仕えない場合もあるのですから。 前置詞を伴う場合 You see a locker over there? Your bag is in there. 1つ目は、あそこではなく、もっと向こうの方なので。 2つ目は、ロッカーのところでなく、ロッカーの中なので。 I just saw something under there. あそこの下に何かが今見えたよ。 thereの場所をはっきりさせています。 意味がはっきりするのであって、意味が変ると言っていいかは微妙ですね。 以上、ご参考になればと思います。

ag0045
質問者

補足

回答ありがとうございます。 現地のアメリカ人(大学教授)にも聞いてみましたが、 I’ll go to there とは絶対に云わないそうです。 ただ from here to there のような使い方は あるとのことでした。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.1

From Here To Thereなんて言い方もあります。 thereは副詞ですが、形容詞や、名詞としても使われます。従って2番目の使い方もあるということです。 最初の表現ですとthereは地域を示していて若干曖昧な場所です。二番目でのthereは会話でもっと狭い範囲の場所を示している感じです。

ag0045
質問者

補足

回答ありがとうございます。 ただ、英英辞書には 「Do not say 'to there':We went there (NOT went to there) by car」 と載っていいますが、現実には日常的に 「go to there」と云う使い方も あるのでしょうか ?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A