• 締切済み

外国語版の魔女の宅急便について

卒業論文執筆のために、外国語版の魔女の宅急便についてお伺いしたいです。 私は現在、ヨーロッパにおける魔女について調べています。 その中で、魔女の宅急便のことも取り上げています。ドイツ語版であるKiki's Kleiner Lieferserviceの字幕スーパーはどなたが作ったのでしょうか? もしくは、英語版や多言語の同作品についてでもかまいません。翻訳した方の名前や、それを調べる手掛かりになるようなことなど、ご存知でしたら教えて頂きたいです。 ジブリ作品の中で、特に魔女の宅急便が大好きで何回も見ているのですが、英語版もドイツ語版も本当に良くできていて感動しました。少しでも良い論文に繋げたいと思っています。ご協力宜しくお願いします。 また、日本で魔女について研究している団体や専門家なども探しています。情報がありましたら教えて頂きたいです。

みんなの回答

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

Transcribed to disk by David Moisan とあります。 これは↓のスクリプトを開いて見つけました。 http://www.simplyscripts.com/anime_am.html 以上、ご参考になればと思います。

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.2

ジブリの広報に問い合わせるのが一番確実ですよ。 同じ言語でも、いろんな事情で複数回字幕が作られることがあります。 また違法アップロードされたものの大半は 「ファンサブ」といってアマチュアの翻訳グループによるものです。 翻訳のバージョンはグループの数と同じで把握不能です。

  • KoalaGold
  • ベストアンサー率20% (2539/12475)
回答No.1

スタジオジブリの国際部に文書で問い合わせたらよいでしょう。 ただのファンの問い合わせでないので真面目に対応してもらえると思います。

関連するQ&A