- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ドイツ軍に関連する英文の和訳で困っています)
ドイツ軍の英文を和訳してほしい
このQ&Aのポイント
- ドイツ軍に関連する英文の和訳で困っています
- 和訳を教えていただきたいです
- よろしくお願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
実のところ6月17日の事件(※1)鎮圧は、それまで彼が進めようとしてきた方針を合法化し、戦略的な理由から要求したとはいえ、東ドイツでのソビエトによる弾圧とドイツ社会主義統一党への継続的支援を踏まえての4カ国レベルでの協議に対しての忠告を正当化したという点で、特にアデナウアーにとっては好都合でした。 9月6日の選挙(※2)が証明した通り、6月17日の事件は欧米列強との同盟および内政双方における彼の立場をより強固なものとしました。 6月18日ウイーンからの遅着後、彼はアメリカに抗議しました。 はっきりと「狂気に終止符を打つ為のありとあらゆる力の総動員」を要求したのです。 のちに彼はラジオ演説で「人民は長期間、戒厳令や銃剣をむけての感謝などにただ頭をたれるだけでは絶対にいられない。」と宣言しました。 不服従に苛立ち、参加党員たちは叱り飛ばされたのです。 市長さえもその振る舞いを叱責されたのでした。 ※1:東ベルリン暴動として知られます。下記をご参照ください。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E3%83%99%E3%83%AB%E3%83%AA%E3%83%B3%E6%9A%B4%E5%8B%95 ※2:ドイツ連邦議会選挙のことと考えます。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84%E9%80%A3%E9%82%A6%E8%AD%B0%E4%BC%9A1953%E5%B9%B4%E9%81%B8%E6%8C%99
お礼
いつもいつも丁寧に和訳していただいてありがとうございます 補足もつけていただいているので内容がよりわかりやすくなっています!!