• ベストアンサー

「データが反映されるのが遅い」を英語で言うと?

「データが反映されるのが遅い」を英語で言うと、どうなるでしょうか? 社内に複数のシステムがあり、 片方に入力したデータが、もう一方のシステムに反映されるタイミングが リアルタイムではなく、例えば、毎晩1回なので、 最新の情報が把握できないというような状況を想定しています。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#185525
noname#185525
回答No.5

It takes time for the data to be updated.

maromaroch
質問者

お礼

ありがとうございます。 分かりやすくて、感じが出ているので、 今回、こちらを採用したいと思います。

その他の回答 (6)

回答No.7

The data in one system does not get reflected in another right away.

  • waxo
  • ベストアンサー率44% (8/18)
回答No.6

5の方の回答がしっくりきます。ただ相手方に質問者さんの社内システムに理解がないと、いやアップロードしようよ、もっと確認しようよ、となるのでそのような返答が予想できる場合には、 Our system requires some time to reflect new data to all terminal PCs. などとした方がいいと思います。そのシステムおかしくない?とさらに突っ込まれそうな場合は、より詳細な説明が必要となりますが。

  • bakamr
  • ベストアンサー率32% (149/463)
回答No.4

翻訳サイトとかは、使われないのですか? Yahoo!翻訳などお勧めですが(長文は無理がありますが)。 http://honyaku.yahoo.co.jp/ ちなみに、 「片方に入力したデータが、もう一方のシステムに反映されるタイミングが遅い。 その為、最新の情報が把握できない」で入力したところ、 「The timing when the data which I input into one are reflected by other system is late. Therefore I cannot grasp the latest information.」 と翻訳されました。

回答No.3

No2です、すみません。Dateではなく、Dataです。(笑)

回答No.2

(アメリカ在住で、こちらで仕事しています。) 私なら、”The date doesn't reflect right away" と言います。

maromaroch
質問者

お礼

ありがとうございます。 分かりやすくていいですが、 今回のケースでは、もう少し婉曲的にいいたいのです。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

The data should be incorporated sooner.

関連するQ&A