- ベストアンサー
ポルトガル語訳お願いします。
「私のPCはBluetoothに対応していない」というのはポルトガル語で何といえばいいでしょうか?宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
最近なぜかこの分野の常連であるコケムシさんとウルさんが回答しなくなった。 ご両名とも幼少期をブラジルで過ごした準ネイティブで頼りになります。とくにウルさんは理数系に強いタイプで数学の問題などにも回答している人なのでパソコン関係には適任なんだけど、なぜかこの一か月くらい沈黙しているようです。 と、前置きが長くなりました。 私はブラジルに長年住みましたが、もう長いことラジルの土を踏んでないので最近の用語がよくわからないんですよ。でも質問の文章をブラジル人がわかるように伝えることはできます。私がそれを訳すのならこうなります。 O meu computador nao serve para Bluetooth. Nao serve para ~ というのは便利な言葉です。 ~に役立たない ~に向いてない ~に合わない ~に不適格 ~に使えない
お礼
Obrigado pela resposta. >とくにウルさんは理数系に強いタイプで数学の問題などにも回答している人なのでパソコン関係には適任なんだけど、なぜかこの一か月くらい沈黙しているようです。 このサイトに飽きたのかもしれませんね。