• ベストアンサー

英文を日本語に訳してください。よろしくお願いします

・The main aim of the fine was to solve the financial problems of the day-care centers. ・The economists supposed that the fine would prevent parents from arriving late. ・Many parents got so angry with the $3 fine that more of them began to arrive after 4 p.m. ・$60 a month saved parents from paying any fine at all for late pickups. ・The fine system seems to have made the situation worse than before.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mittu-3
  • ベストアンサー率35% (7/20)
回答No.1

・The main aim of the fine was to solve the financial problems of the day-care centers. 罰金の主な狙いは、保育所の財政的な問題を解決することになっていました。or 罰金の主な狙いは、保育所の財政的な問題を解決することでした。 ・The economists supposed that the fine would prevent parents from arriving late. The経済学者は、素晴らしいものが、親が遅く到着するのを妨げるだろうと仮定しました。 ・Many parents got so angry with the $3 fine that more of them began to arrive after 4 p.m. 多くの両親は、彼らのより多くが午後4時以後到着し始めたように3ドルの罰金に怒りました。 ・$60 a month saved parents from paying any fine at all for late pickups. 1ヵ月につき60ドルは、両親を遅いピックアップのためにすべてでどんな罰金でも払うことから救いました。 ・The fine system seems to have made the situation worse than before. すばらしいシステムは、状況を以前より悪くしたようです。