• ベストアンサー

良い翻訳会社の調べかた 

(1)どの会社に頼むか客観的に分かる方法はないですか?無料で、簡単な翻訳を依頼して、レベルを確認するところもありますが、もっと客観的に個々がよいと分かる仕組みとかないでしょうか? (2)都内から依頼するばあい、都内の業者に頼んだ方がいいですか?別に会う必要がないなら遠くに離れていてもいいものでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

どこの翻訳会社にも得意分野がありますので、それをお調べになってから依頼するといいでしょう。また翻訳会社にはトライアルといって、無料で訳してもらうことができますので、時間制限をつけて訳してもらうことも可能です。 Eメールでやり取り可能なものなら、都内の業者に頼む必要はありません。米国に拠点を置く翻訳会社でも質のいいものはありますし、翻訳者の多くがSOHOでやっていますので、必ずしも近距離である必要はないでしょう。

oioidell
質問者

補足

ありがとうございます! その翻訳会社を具体的に探しているのです。ヤフーとかで検索しても沢山引っかかってくるのですが、どこが良いのか・・・ やはり一つ一つトライアルしなければ鳴らないのでしょうか?

関連するQ&A