- ベストアンサー
韓国語への翻訳依頼!韓国の地下鉄に詩がある理由とは?
- 韓国の日常に溶け込んだ地下鉄の詩に興味を持った筆者。朝から夜まで違和感なく詩が景観に溶け込んでいることに感嘆し、韓国人の友人に詩の存在理由を尋ねる。
- 友人の答えによれば、地下鉄の詩は忙しい心を穏やかに保つためのものであるという。また、詩を読んで慰めを得る人も存在することが分かった。
- 詩は音楽や広告と同様に人々の気分を明るくし、心の内面に安らぎを与える役割を果たしていると感じた筆者。韓国の地下鉄の詩文化に共感し、美しいと感じている。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
내가 한국의 일상에 녹아 든 문화 속에서 가장 관심을 가진 것은 지하철 안에 있는시였습니다. 광고 만큼이나, 아니 그 이상으로 많은 시가 플랫폼과 전철을 가르는 투명한 칸막이에 적혀있었습니다. 그리고 그것은 서울의 시끌벅적한 아침의 플랫폼에서도, 학생들의 밝은 목소리가 들리는 낮이라도, 매우 지쳐버린 신체를 옮기기 시작하는 밤조차도, 위화감 없게 경관의 하나로서 녹아있었습니다. 저는 한국에 오기 전에도, 어릴 때부터 많은 시와 접해 왔지만, 그것은 항상 "정"에있었습니다. 시는 조용한 장소에서 혼자, 무심히 그 세계에 띈다. 그런 생각을 가진 채 "동"이어야 할 지하철에서 시를 찾았을 때에는 놀라움과 동시에 그것들을 자연스럽게 받아 들이고 있는 한국 사람들에게 경의를 느꼈습니다. 그리고 한국인 친구에게 첫번째 질문을 했습니다.「어째서 한국은 지하철 안에 시가 있습니까?」라고. 그에 대한 친구의 대답은 이러했습니다.「바쁠 때에서도 마음을 온화하게 유지하세요 라고 하는 의미로 써 있는 것은 아닐까요.」그 대답을 받고, 계속해서 저는 「그럼, 멈춰 서서 시를 읽고, 평온함을 느끼는 사람들도 있는 군요」라고 들었습니다. 친구는 「시에 의해서 위로받는 사람도 있습니다」라고 대답했습니다. 저는 즐거운 음악과 화려한 광고가 누군가의 기분을 밝게 해 주듯, 시에 마음이 누그러 져, 어딘가로 향하는 사람의 등을 살그머니 밀어주는 것과 같은 같은 역할이 될 수도 있는 것이라고 느꼈습니다. 현대와 같이 시간에 쫓기는 일상일수록, 심호흡을 하면서 내면의 풍경을 기억할 수 있으면 좋겠다고도 생각합니다. 친구는, 최근에는 현대의 시도 젊은 여성을 중심으로 많이 받아 들여지고 있다고 이야기하고 있었습니다. 아주 조금 멈춰 서는 것만으로, 자신에게 향한 한결같은의 시에 뜻하지 않게 만날 수 있을지도 모릅니다. 말에 대한 공감과 동정. 자신 들의 나라의 시라는 문화가 항상 곁에 있는 한국에 큰 매력을 느끼고 있습니다. 그리고, 하나의 플랫폼이 여러가지 시에 둘러싸여, 타는 장소에 따라 다른 시를 만날 수 있는 서울의 지하철을, 나는 진심으로 아름답게 생각합니다. 変かもしれませんがこんな感じですね。