• ベストアンサー

古文の訳し方について

「ののしるなんぢ 飽かずやあらむ」の現代語訳を教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

ののしる=大声で騒ぐ なんぢ=おまえ 飽きかずやあらむ=飽きはしないのだろうか 誰かが大声で騒いでいて、その人に対して、「いいかげん、飽きないものかねえ。」とあきれているのではないでしょうか。

関連するQ&A