- ベストアンサー
プレゼントを送った相手からの返事を英訳お願いします
アメリカの友人の娘に誕生日プレゼントを “今日郵送したよ”とメールしたところ 以下の返事が返ってきました。 Oh wow! Thank you for sending her a present! It's going to he so much fun shopping for your children when its time for their birthdays :) 娘にプレゼントを送ってくれてありがとう。 ……?? あなたの子供達の誕生日はいつ? ??のところは あなたの子供にも楽しいものを買うつもり? 英訳よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
娘にプレゼントを送ってくれてありがとう。 あなたのお子さんたちへの誕生日プレゼントを買うのが 今からとっても楽しみだわ!
その他の回答 (2)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3
#1.です。#2.さんのご回答が正しいように思います。私の回答は、無視して下さい。失礼しました。
質問者
お礼
わざわざご丁寧にありがとうございました。 また機会があればよろしくお願いしますね。
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1
Oh wow! Thank you for sending her a present! It's going to 【he⇒be】 so much fun shopping for your children when 【its⇒it's】 time for their birthdays. :) ああ、わあ! 彼女にプレゼントを送ってくれてありがとう! 誕生日の時期に、子供たちのために買い物をするのは、とても楽しいことになります。 ☆少し修正しました。your children の your は、一般の人を指している様に思います。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
そういうことだったんですね! ありがとうございました。