- ベストアンサー
「字幕」クローズドキャプションと英語は同じ?
やっとDVDデビューしました。質問文の通りなのですが、字幕について教えてください。 アメリカ映画を借りてきて、音声は英語のみ(日本語吹き替えなし)なのですが、字幕が4種類もあります。 1)オフ 2)クローズドキャプション 3)日本語 4)英語(US) 1)と3)はそのものずばりですが、2)と4)の違いって何でしょうか? ちらっと再生した感想は、 2)文字の周りが四角に黒くて画面が狭く感じる 3)文字のみなので2)よりも見やすい という感じで見た目以外の違いがわかりません。 私は英語まったくダメなのですが、得意な人にはわかるような字幕(英語の言いまわしなど)の違いがあるのですか?それとも全く同じですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 私の場合はビデオでのことなので参考になるか分かりませんが・・・ (Closed Captionのみの表示です。) たとえば、 ・登場人物は屋内にいて外で車の音が聞こえるシーンでは、 [Vehicle approaching] ・部屋に人がいて、ノックの音に振り返るシーンでは、 [Knocking] ・画面に映っていない人(トム)の台詞の上に [Tom] Good morning. の[ ]のような感じで効果音や誰の台詞かなどがわかるように表示されます。 お手元のDVDでそのような表示がでたら、英語字幕で同じシーンをご覧になってみてはいかがでしょうか。
その他の回答 (1)
- OOSAWA
- ベストアンサー率28% (33/114)
クローズドキャプションとは耳の不自由の方に効果音などを字幕にしたものです。
お礼
回答ありがとうございます。参考URLでは、英語とクローズドキャプションの違いはわかりませんでしたが、後者には「効果音」も入っているものなのですか? 「バーン!」とか「ドーン!」とか???
お礼
すごく丁寧に教えていただいて本当にありがとうございました。よくわかりました(^^♪DVDで確認してみたところ、確かにセリフとは別に〔〕の中に人の名前が表示されました。DVDってすごく面白いですね。調子に乗って、今度は広東語字幕のやつも借りてみようと思います。