• ベストアンサー

下記の日本語を中国語に訳して頂けますか?

1、前を失礼します。(お食事を提供する際) 2、(車いすの車輪が通るとき近くのお席にブランケットを使ってるお客がいて)ブランケットを巻き込むからブランケット引っ込めて頂けますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ikuchan250
  • ベストアンサー率24% (1063/4275)
回答No.1

例によって、高電社・J北京7の対訳例です。 なお、本人は中国語は全くしゃべれません。 単に参考にして下さい。 (1)前を失礼します。 ()の事は考慮無し、です。   →在前失礼。 (2)ブランケットを巻き込むからブランケット引っ込めて頂けますか?  ブランケット → 毛布 として  毛布を巻き込みますので毛布を引っ込めて頂けますか?,に直して   →因为卷进毛毯是不是可以收回毛毯? 先日、J北京で訳した文章を中国在住の人に送ったら「変」と いわれて、J北京をどの程度、活用して良い物か、思案しております。

yingtao7
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A