- ベストアンサー
VVVフェンロをカタカナ表記したら。
日本のサッカーファンにも、クラブ名がお馴染みとなった、蘭1部・VVVフェンロについて、カタカナ表記したら、どう書くのでしょうか。 蘭語は、全くわかりません。 「ブイブイブイ フェンロ」では、無いですよね。 すみませんが、ご存知の方がおられましたら、ご教示下さい。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
フェーフェーフェーフェンロと読みます。
その他の回答 (1)
- shaikencenter
- ベストアンサー率35% (191/539)
回答No.1
フェーフェーフェーフェロン と書くのだったと思います。
質問者
お礼
早速のご回答、有難うございます。 日本の新聞や雑誌も、英語圏の国以外のクラブ名表記は、カタカナで、して欲しいです。 ご回答有難うございました。
お礼
早速のご回答、有難うございます。 No.1の方と同回答ですが、言い切っておられますので、ベストアンサーとさせていただきます。 本当に、日本の新聞や雑誌も、英語圏の国以外の表記は、ルビを振るなり、カタカナ書きするなり、して欲しいです。 ご回答有難うございました。