- 締切済み
英語かドイツ語に翻訳お願いします!
以下の文章を送りたいので、 英語またはドイツ語に訳してください! 「初めまして わたしは日本の学生です。 オリンピック終了後、あなたのFaceBookを見つけ、このファンレターを送らせていただきました。 私はオリンピックを見て、あなたのファンになりました。 なぜなら、私はもともと体操を見ているのが好きで、オリンピックもほとんどを見たのですが、そこであなたの演技を見て、綺麗だな、と感じたからです。(メダルを獲得していらしたので、あたり前かもしれませんが。)他の選手の演技より綺麗だ、と、体操について詳しくはない私でも感じました。特に平行棒の演技はとくに綺麗で素晴らしいと感じました。 (またその他の理由に、あなかだかっこよかったというのもなくはないですが) 残念ながら、今はドイツ語だけでなく英語も十分に理解できないので、あなたのインタビューやFaceBookを見ても翻訳機を使用しなければ言語が理解できません。なので、理解できるようになるために、受験がおわったら、ドイツ語を勉強しようと思います:)そうすることで、より一層、あなたの魅力に迫れればいいな、と思います。 最後に、ここまで読んでくださってありがとうございます。 これからもあなたの活躍を海外から楽しみにしています。 もちろんFaceBookの更新もたのしみにしています:) 海外のファンにも活躍を見せ続けてくださいね。 これからもお身体にお気をつけて頑張ってください!」 「お誕生日おめでとうございます:) また、オリンピックでの銀メダル、新人賞の受賞もおめでとうございます! サインカードをいただけたら嬉しいです。」 よろしくお願いします。 また訂正した方がいい所があれば教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 123456789101
- ベストアンサー率40% (9/22)
I watched the Olympics and became your fan. Originally I like watching exercises, and the Olympics watched most, but I watch your performance there, and this is because it felt it when it is beautiful. (because I win a medal and came, it may be in front of an area.) Even I who did not know a lot felt that I was more beautiful than the performance of other players about exercises. I felt that I was particularly beautiful, and the performance of parallel bars in particular was splendid.