- ベストアンサー
韓国語の手紙初体験!翻訳してもらえると助かります
- 初めて手紙を書くので緊張しています。韓国の友人に自分の気持ちを伝えたい。翻訳してもらえると助かります。
- 私は韓国語を習い始めているため、手紙を書くことができません。翻訳してもらえるとありがたいです。
- 友達に手紙を書きたいけど、韓国語が分からないため翻訳が必要です。どなたか助けてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
To.いい○へ To.좋은○에게 初めて手紙を書くから緊張するよ。 처음 편지를 쓰기 때문에 긴장 할게. -> 처음 편지를 쓰게 되서 긴장하고 있어. 私は本当に○と知り合えて良かったよ。 나는 정말 ○랑 알게되어서 좋았어. ->나는 정말 0를 알게 되서 좋아. ○の考えている100歳までの人生計画はとても魅力的だと思う。 ->0가 생각하고 있는 100살까지의 인생설계는 굉장히 매력인거 같아. ○が信じているように、私も○がその夢を実現できると信じてるから!!ファイティン!! ->0가 믿고 있듯이,나도 0가 그 꿈을 실현할 수 있다고 믿어! 파이팅!! 화이팅!! 私も仕事を一生懸命がんばるからね。いつか、○が考えてくれたカフェギャラリーを開きたいな。 나도 일을 열심히 노력 하니까 언젠가 ○가 생각해 준 카페 갤러리를 열고 싶어 ->나도 열심히 일할게.언젠가,0가 생각해준 카페 갤러리를 열고 싶어. 私の人生も楽しくなりそうだ!!! ->내 인생도 즐거울 수 있도록!!! ○が教えてくれた“自分自身を信じる”と言う言葉を一生大切にするよ。 ->0가 생각해준 "자기자신을 믿는다"란 말을 평생 소중하게 여길게. “자기 자신을 믿는다” ○は年下だけど、一度も年下と感じたことがないよ。 ->0는 연하지만,한번도 연하라고 느꼈던 적이 없어. 一人の大人の男として心から尊敬してます。 ->한 성인 남자로 마음으로부터 존경해. P.S.夏バテには気をつけて。 P.S.더위 먹지 않게 조심해 しっかり食べて、仕事を頑張って下さいねん。 든든하게 먹고 일 잘 힘내세용 ->든든하게 먹고 일 열심히 하세요. これからもずっと応援しています。 앞으로도 계속 성원을 보낼게요 ○は世界一の男に必ずなる!!! ○는 세계 제일의 남자 반드시된다!!! 0는 반드시 세계 제일의 남자가 된다!!!
お礼
familysh様 添削していただいて本当に有難うございました。もっともっと勉強しなければと本気で思いました。 これで落ち込んでいる友達を励ます手紙を書く事が出来ます!!