- ベストアンサー
退職された先生の呼び方
幼稚園のときにお世話になった先生と交流があり、今度、家を訪ねてみようかと思っています。私はその幼稚園を転園しているのですが、数年後に退職されたそうです。 前もって訪ねる旨を伝えたいのですが、先生を辞められて十数年経っている方に対して、先生と書いたり、また、実際に会った時などそう呼びかけたりするべきではないのでしょうか。たとえ幼稚園と言えど、私にとっては恩師なのです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
他の方の意見と同じになりますが私も「先生」でいいと思います。 余談ですが私は自分の結婚式(かなり前)に幼稚園の先生(相当お世話になったので)に出席をお願いしました、既に退職され高齢でしたが快く承諾されスピーチもお願いしました。 当時の友達も数名出席しましたが皆「先生、先生」と呼んでいました。 先生も「もう先生じゃないですよ」と言っておりましたが同席したテーブルの方に「いつになっても先生と呼ばれるのは嬉しいですね・・・しかも教え子から結婚式に出てくれなんて・・・先生になって良かった、と言うか先生冥利につきます」と言っておられたそうです。 もちろんスピーチの際も「新郎がご幼少時代かなり?お世話になった〇〇幼稚園の〇〇先生です」と紹介されました。 先生・・・・すなわち貴方の恩師ははいつになっても「先生」のままでいいと思います。 私が思うには「先生」と呼ぶ事がお世話になったお礼、と言うか「感謝の表れ」では無いでしょうか?
その他の回答 (4)
- e_16
- ベストアンサー率19% (847/4388)
その人は、あなたにとって死ぬまで先生です。
お礼
その一言で納得しました。ご回答ありがとうございました。
- sirocop
- ベストアンサー率42% (168/399)
「たとえ幼稚園と言えど、私にとっては恩師なのです。」 と、あなた自身が回答を書いているじゃないですか。 何年経っても恩師は恩師。 先生でいいです。 私は大学から離れてもう数十年ですが、今でも全ての学校の先生は「先生」です。 それ以外に言いようがありません。
お礼
そうですよね、少しおかしな質問だったかもしれません。何年経っても、これからも、先生は先生ですよね。ご回答ありがとうございました。
- oo14
- ベストアンサー率22% (1770/7943)
中国語では人生の先輩であれば、なんでも先生です。 〇〇さんとほとんど同じ意味。 先生というと、日本では政治家などをイメージするからじゃないですかね。 あんなの先生なんかじゃないですよ。ゴキブリと呼ぶのがふさわしい。
お礼
なるほど、中国での「先生」にはちゃんと尊敬の意味が含まれているのですね。日本ではただ先生とくっつければいい、みたいな、その言葉の意味や重さを考えてない人たちもいますが・・・。 私の幼稚園の先生は、確かに「先生」でした。 ご回答ありがとうございます。
- bluestorm666
- ベストアンサー率42% (81/189)
何年たっても、教え子に「先生」と呼ばれるのはうれしいものです。 もし、いやだと思われたら、「○〇」と呼んで、と仰るはずです。
お礼
そう言われてみればそうですね。引っ越してから顔は一度も見せていないので少し考えすぎていました・・・。ご回答ありがとうございました。
お礼
小中高と、私の周りでは先生嫌いが多く・・・「なぜ先生と呼ばなければいけないのかわからない」と言っていた人もいたので、幼稚園の先生を尊敬している私は現代っ子ではないのでは?とたびたび思うことがありましたが、先生を尊敬している人はやはりいるのですね。私もいつか結婚した時に呼んで、喜ばれる人間になりたいです。ご回答ありがとうございました。